• A Confluence está sendo executada atualmente com todos os plugins que não são do sistema desabilitados. Pode haver perda de algumas funcionalidades

Páginas filhas
  • Office / NOR - SIP0244


CONTEÚDO

01. VISÃO GERAL

Essa rotina permite cadastrar e manutenir as informações presentes no Contrato padrão.

Estas informações valerão para todas as viagens nas quais este Contrato for relacionado.

02. EXEMPLO DE UTILIZAÇÃO

Cadastrar um Novo Contrato

  1.  Na tela Office/NOR, clique em Incluir.

  2.  Informe o nome pelo qual o Contrato será identificado.

  3.  Selecione a condição da operação.
  4.  Informe os demais parâmetros necessários para este cadastro.
  5.  Clique em OK.

03. TELA OFFICE / NOR

Outras Ações / Ações Relacionadas

As funções padrão do menu estão detalhadas na página Ambientação Logix.

Principais Campos e Parâmetros

Campo

Descrição

DescriçãoNome pelo qual o Contrato é conhecido, geralmente formado pela condição de operação mais o nome do cliente ou marca de produto, como Shell ou armador.
Condição operação

Indica a condição de operação:

  • SHINC: Sundays and Holidays INCluded
  • SHEX UU ATUTC: Sundays and Holidays EXcluded Unless Used Actual Time Used To Count
  • SHEX UU HATUTC: Sundays and Holidays EXcludedUnless Used Half Actual Time Used To Count
Laytime to commence at

Hora em que começa a contagem de Laytime.

NOR

Indica quando será considerado o Laytime, conforme a entrega da notícia de prontidão:

  • P - Presenta notícia é aceita independente da hora ou dia da semana em que é entregue.
  • O - Present during office hours: a notícia passa a ser considerada como entregue dentro das regras do horário de escritório.
ToHora limite para entregar a notícia de prontidão para o Laytime começar a contar ainda no mesmo dia.
Hours

Indica se a hora limite para entregar a notícia de prontidão para o Laytime começar a contar ainda no mesmo dia está incluída no intervalo ou não:

  • I: Included
  • E: Excluded
Or atHora de início de contagem do Laytime, caso a entrega da notícia de prontidão seja num horário em que o Laytime passa a contar no dia seguinte ao dia da entrega.
Present afterHora a partir da qual a entrega da notícia de prontidão fará com que o Laytime comece a contar a partir do dia seguinte.
Contagem

Indica a condição que estabelece o que vai acontecer com a contagem do Laytime, caso a operação do navio começar antes da data do Laytime:

  • E - Even If: mesmo que.
  • U – Unless: a menos que.
Which case

Condição que estabelece o quanto do tempo será considerado como tempo de Laytime, caso a operação do navio começar antes da data do Laytime:

  • O - One Half Actual: metade do tempo.
  • A – Actual: tempo integral.
Time used

Indica se o tempo utilizado para operar o navio antes do Laytime contará ou não como tempo de Laytime:

  • N - Not to: não conta.
  • T – To: Conta.
Office hours are

Dia da semana em que inicia o expediente do escritório:

1 – Domingo
2 - Segunda-feira
3 - Terça-feira
4 - Quarta-feira
5 - Quinta-feira
6- Sexta-feira
7 – Sábado

To

Dia da semana em que termina o expediente do escritório:

1 - Domingo
2 - Segunda-feira
3 - Terça-feira
4 - Quarta-feira
5 - Quinta-feira
6 - Sexta-feira
7 - Sábado

FromHora em que inicia o expediente do escritório.
ToHora em que termina o expediente do escritório.
And

Dia da semana em que o horário do expediente do escritório pode ser diferente:

1 - Domingo
2 - Segunda-feira
3 - Terça-feira
4 - Quarta-feira
5 - Quinta-feira
6 - Sexta-feira
7 - Sábado

FromHora de início do expediente para o dia da semana em que o horário de escritório é diferente.
ToHora de término do expediente para o dia da semana em que o horário de escritório é diferente.

04. TELA LAYTIME

Principais Campos e Parâmetros

CampoDescrição
SHEX

Indica como deve ser considerado o tempo trabalhado em horários fora do horário estabelecido como Laytime, caso haja produção neste período:

  • E - Even IF: mesmo que.
  • U - Unless: a menos que.
Used

Indica o quanto do tempo trabalhado, quando o período estiver fora do estabelecido como Laytime, contará como Laytime:

  • O - One Half Actual: metade do tempo.
  • A - Actual: tempo integral.
Time used

Indica se o tempo trabalhado fora do período estabelecido como Laytime conta como tempo de Laytime: 

  • N - Not to: não conta.
  • T – To: conta.
Count as laytimeIndica como deve ser tratado o tempo trabalhado aos Domingos e Feriados, quando a operação já entrou na condição de Demurrage:
  • E - Even if: mesmo que.
  • U - Unless: a menos que.
Vessel already in demurrage in which case

Indica quanto do tempo trabalhado aos Domingos e Feriados deve ser considerado como Laytime, quando a operação já entrou na condição de Demurrage:

  • O - One Half Actual: metade do tempo.
  • A – Actual: tempo integral.
Time usedIndica se o tempo trabalhado em Domingos e Feriados contará como Laytime, quando a operação já está em Demurrage:
  • N - Not to: não conta.
  • T – To: conta.
Laytime not to count from

Dia da semana a partir do qual inicia o período em que o Laytime não contará:

1 – Domingo
2 - Segunda-feira
3 - Terça-feira
4 - Quarta-feira
5- Quinta-feira
6 - Sexta-feira
7 – Sábado

HourHora em que começa o período que é excluído do horário de Laytime.
Hours to

Dia da semana em que termina o período em que o Laytime não contará:

1 – Domingo
2 - Segunda-feira
3 - Terça-feira
4 - Quarta-feira
5- Quinta-feira
6 - Sexta-feira
7 – Sábado

Hora fimHora em que termina o período que é excluído do horário de Laytime.
FromIndica a hora a partir da qual não se considera o tempo como Laytime, quando o dia seguinte é um Feriado.
Hours on a day a preceding a holidayIndica como deve ser tratado o tempo trabalhado no intervalo que antecede um Feriado e, normalmente não é considerado como Laytime:
  • E - Even If: mesmo que.
  • U – Unless: a menos que.
Used

Estabelece quanto do tempo trabalhado no intervalo que antecede um Feriado e, normalmente não é incluído como Laytime, deve ser contado:

  • O – One Half Actual: metade do tempo.
  • A - Actual: tempo integral.
Used

Indica se o tempo trabalhado no intervalo que antecede um Feriado e, normalmente não é incluído como Laytime, sendo que deve ser contado como Laytime:

  • N - Not to: não conta.
  • T - To: conta.

05. TELA CLASSES

Principais Campos e Parâmetros

CampoDescrição
For berth

Indica se o tempo de Berthing deve ser contado como Laytime.

  • N - Not to: não conta.
  • T – To: conta.
Laytime

Indica se o tempo de Berthing deve ser contado como Laytime:

  • N - Not to: não conta.
  • T – To: conta.
Vessel already on demurrage in which case

Indica quanto tempo de Berthing conta como Laytime, se a operação entrar em Demurrage:

  • O - One half actual: metade do tempo.
  • A – Actual: tempo integral.
UsedIndica se o tempo de Berthing contará como Laytime, se a operação estiver em Demurrage:
  • N - Not to: não conta.
  • T - To: conta.
Berth

Indica se o tempo de Shifting deve ser contado como Laytime:

  • N - Not to: não conta.
  • T – To: conta.
Laytime

Indica como deve ser tratado o tempo de Shifting, quando a operação entrou em Demurrage:

  • E - Even if: mesmo que.
  • U - Unless: a menos que.
In which caseIndica quanto tempo de Shifting conta como Laytime, se a operação entrar em Demurrage:
  • O - One half actual: metade do tempo.
  • A – Actual: tempo integral.
Time usedIndica se o tempo de Shifting contará como Laytime, se a operação estiver em Demurrage:
  • N - Not to: não conta.
  • T - To: conta.
Laytime will

Indica quanto tempo de Shifting conta como Laytime, se a operação entrar em Demurrage:

  • O - One half actual: metade do tempo.
  • A – Actual: tempo integral.
Time usedIndica se o tempo de Shifting contará como Laytime, se a operação estiver em Demurrage:
  • N - Not to: não conta.
  • T - To: conta.
Laytime will

Indica se o tempo de Strike deve ser contado como Laytime.:

  • C - Continue: continua a contar.
  • N - Not Continue: não continua contando.
Has expiredIndica quanto do tempo de Strike deve ser contado como Laytime, quando a operação está em Demurrage:
  • H - Half: metade do tempo.
  • F – Full: tempo integral.
  • N - No: não conta.
Of the strike. There after,Indica quanto tempo conta como Laytime depois Strike, quando a operação está em Demurrage:
  • H - Half: metade do tempo.
  • F - Full: tempo integral.
  • N - No: não conta.

06. TABELAS UTILIZADAS 

Não se aplica.